メニューバー

2017年9月30日土曜日

指示代名詞(ang形)

 今回は、ang形の物を指す指示代名詞を見ていきます。
 指示代名詞とは、物や場所などを指す代名詞です。 タガログ語の物を指す指示代名詞で、ang形のものには、itoこれ), iyanそれ), iyonあれ)の3つがあります。 itoは話し手の近くにあるもの、iyanは聞き手の近くにあるもの、 そしてiyonは話し手からも聞き手からも離れたところにあるものを指します。 ito, iyan, iyon は単数形ですが、前にang mga を付けると複数形になります。(ang形については、始めに - タガログ語の文について をご覧ください。)

 以下、例文を見ていきます。


■ito(これ)

(形容詞)
 Maliit ito. これは小さい。
 Maliit ang mga ito. これらは小さい。

(名詞)
 Relo ito. これは時計です。
 Relo ang mga ito. これらは時計です。

(動詞)
 Nagloloko ito. これは調子が悪い。
 Nagloloko ang mga ito. これらは調子が悪い。


■iyan(それ)

(形容詞)
 Malaki iyan. それは大きい。
 Malaki ang mga iyan. それらは大きい。

(名詞)
 Computer iyan. それはコンピューターです。
 Computer ang mga iyan. それらはコンピューターです。

(動詞)
 Nagloloko iyan. これは調子が悪い。
 Nagloloko ang mga iyan. これらは調子が悪い。



■iyon(あれ)

(形容詞)
 Mahal iyon. あれは値段が高い。
 Mahal ang mga iyon. あれらは値段が高い。

(名詞)
 Alahas iyon. あれは宝石です。
 Alahas ang mga iyon. あれらは宝石です。

(動詞)
 Nagloloko iyon. これは調子が悪い。
 Nagloloko ang mga iyon. これらは調子が悪い。

2017年9月26日火曜日

単語帳

このページでは、今までに学習した単語をまとめています。

(代名詞)
ako
kami私たち(聞き手を含まない)
tayo私たち(聞き手を含む)
Ikaw/kaあなた
kayoあなたたち
siya彼/彼女
sila彼ら/彼女たち

(名詞)
alahas宝石
anak息子/娘
ate
Amerikanaアメリカ人(単数形、複数形ともに女性のみ)、背広
Amerikanoアメリカ人(単数形では男性、複数形では男性または男女)
babae女性
bahay
buhay生活、人生
damit
doktor医者
estudyante学生
Hapon日本人
kotse
kuya
lalali男性
lola祖母
lolo祖父
magkaibigan友達同士
meryendaおやつ
nanay
pansit麺類の食べ物
Pilipinoフィリピン人
presidente大統領、社長
relo時計
sabawスープ
tatay
titser先生

(形容詞)
mabait優しい、親切な
mabuti調子が良い
maganda美しい
mahal(値段が)高い
maingayうるさい
malaki大きい
maliit小さい
malinisきれいな、清潔な
masarapおいしい
masayaうれしい、素晴らしい
matalino頭が良い
matangkad背が高い
matapang強い
mura安い




2017年9月24日日曜日

人称代名詞(ang形)

今回は、ang形の人称代名詞を見ていきます。
人称代名詞の場合はマーカーの ang は置かれず、人称代名詞そのものが ang形となります(ang形については、始めに - タガログ語の文について をご覧ください)。なお、人称代名詞とは、私、あなた等の、人を指す代名詞です。


■1人称単数(ako - 私)


 例文1(人名)

 Ako si David. 私はデイビッドです。

 Si David ako. 私はデイビットです。

 一つ目と二つ目の文はどちらも同じ意味ですが、二つ目は誰?と聞かれた場合など、名前を強調したい時によく使われます。なお、si がつくのは、目的語が人名で、人称代名詞が単数形の場合のみです。


 例文2(名詞)

 Hapon ako. 私は日本人です。


 例文3(形容詞)

 Mabuti ako. 私は調子が良いです。


 例文4(動詞)

 Kumain ako. 私は食べました。



■1人称複数(kami/tayo - 私たち)

 kamiとtayoはどちらも私たちという意味ですが、kamiは聞き手(話している相手)を含まないのに対して、tayoは聞き手を含みます。


 例文1(人名)

 Johnson kami. 私たちはジョンソンです。
 Johnson tayo. 私たちはジョンソンです。

 目的語が人名の場合、人称代名詞が単数形であればsiがつきますが、複数形になるとsiは付きません。


 例文2(名詞)

 Hapon kami. 私たちは日本人です。
 Magkaibigan tayo. 私たちは友達です。


 例文3(形容詞)

 Mabuti kami. 私たちは調子が良いです。
 Mabuti tayo. 私たちは調子が良いです。

 例文4(動詞)

 Kumain kami. 私たちは食べました。
 Kumain tayo. 私たちは食べました。



■2人称単数(ikaw/ka - あなた)

 ikawまたはkaは、どちらもあなたという意味です。語順によりどちらを用いるかが異なります。


 例文1(人名)

 Si David ka. あなたはデイビットです。
 Ikaw si David. あなたはデイビッドです。


 例文2(名詞)

 Pilipino ka. あなたはフィリピン人です。


 例文3(形容詞)

 Mabait ka. あなたは優しい。


 例文4(動詞)

 Kumain ka. あなたは食べました。



■2人称複数(kayo - あなたたち)


 例文1(人名)

 Jones kayo. あなたたちはジョーンズです。


 例文2(名詞)

 Estudyante kayo. あなたたちは学生です。


 例文3(形容詞)

 Matalino kayo. あなたたちは頭が良い。


 例文4(動詞)

 Kumain kayo. あなたたちは食べました。



■3人称単数(siya - 彼/彼女)

 日本語や英語では性別により彼(he)、彼女(she)を使い分けますが、タガログ語には性別による使い分けはありません。


 例文1(人名)

 Rodrigo siya. 彼はロドリゴです。
 Siya si Rodrigo. 彼はロドリゴです。


 例文2(名詞)

 Presidente siya. 彼は大統領です。


 例文3(形容詞)

 Matapang siya. 彼は強い。


 例文4(動詞)

 Kumain siya. 彼は食べました。



■3人称複数(sila - 彼ら/彼女たち)

 日本語では性別により彼ら、彼女たちといった使い分けをしますが、タガログ語には性別による使い分けはありません。


 例文1(人名)

 Jones sila. 彼らはジョーンズです。


 例文2(名詞)

 Amerikano sila. 彼らはアメリカ人です。
 Amerikana sila. 彼女たちはアメリカ人です。

 アメリカ人の男性はamerikano、アメリカ人の女性はamerikanaと言います。アメリカ人の男女の集団に対してはamerikanoを使いますが、女性だけの集団に対しては、amerikanaを使います。


 例文3(形容詞)

 Matangkad sila. 彼らは背が高い。


 例文4(動詞)

 Kumain sila. 彼らは食べました。